Esperoct (intravenoso)

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

Esperoct (intravenoso)

Usos de Esperoct

El factor antihemofílico (AHF) es una proteína producida naturalmente en el cuerpo. Favorece la formación de coágulos de sangre para detener el sangrado y evita que se produzcan problemas de sangrado con mayor frecuencia.

La hemofilia A, también llamada hemofilia clásica, es una afección en la que el cuerpo no produce suficiente ICA. Si no tiene suficiente ICA y se lesiona, su sangre no podrá formar coágulos adecuados. Puede producirse sangrado y daño a músculos y articulaciones. Para aumentar el nivel de AHF en la sangre, se administra una inyección de AHF.

Existen diferentes tipos de ICA. Se elaboran a partir de sangre humana o artificialmente mediante un proceso artificial (recombinante). El AHF elaborado a partir de sangre humana ha sido tratado y es poco probable que contenga virus dañinos como la hepatitis B, la hepatitis C o el virus de la inmunodeficiencia humana (VIH), el virus que causa el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA). Los productos AHF producidos artificialmente no contienen estos virus.

Este medicamento sólo está disponible con receta médica.

Antes de usar Esperoct

Al decidir si se utiliza un medicamento, se deben sopesar los riesgos de tomarlo frente a los beneficios que produce. Esta es una decisión que tomarán usted y su médico. Con este medicamento se debe tener en cuenta lo siguiente:

Alergias

Informe a su médico si alguna vez ha tenido una reacción alérgica o inusual a este medicamento o a cualquier otro medicamento. Informe también a su médico si tiene otras alergias, como a alimentos, colorantes, conservantes o animales. Para productos de venta libre, lea atentamente la etiqueta o los ingredientes del paquete.

Pediatría

Los estudios realizados hasta la fecha no han demostrado ningún problema pediátrico específico que limitaría el beneficio de la inyección de factor antihemofílico en niños.

No existe información sobre la relación entre la edad y los efectos de Hemofil® M en la población pediátrica. No se ha establecido la seguridad y eficacia.

geriatría

No se han realizado estudios relevantes sobre la asociación entre la edad y los efectos de Advate®, Adynovate®, Eloctate™, Kogenate® FS, Kovaltry®, Novoeight®, Xyntha® o Xyntha® Solofuse® en la población geriátrica. Hasta ahora se han documentado problemas específicos. Sin embargo, los pacientes mayores tienen un mayor riesgo de sufrir problemas médicos relacionados con la edad que pueden requerir precaución y ajuste de dosis en pacientes que reciben estos medicamentos.

No existe información sobre la asociación de la edad con los efectos de Hemofil® M en pacientes geriátricos.

Amamantamiento

No hay estudios suficientes en mujeres para determinar el riesgo para los bebés cuando se usa este medicamento durante la lactancia. Sopese los posibles beneficios frente a los posibles riesgos antes de tomar este medicamento durante la lactancia.

Interacciones medicamentosas

Aunque ciertos medicamentos no deben usarse juntos en absoluto, en otros casos se pueden usar dos medicamentos diferentes juntos, aunque pueden ocurrir interacciones. En estos casos, es posible que su médico quiera cambiar la dosis o que sean necesarias otras precauciones. Informe a su médico si está tomando otros medicamentos recetados o sin receta (sin receta [OTC]).

Interacciones con alimentos/tabaco/alcohol

Ciertos medicamentos no deben tomarse durante o cerca de la comida o el consumo de ciertos alimentos porque pueden ocurrir interacciones. El consumo de alcohol o tabaco con determinados medicamentos también puede provocar interacciones. Hable con su médico sobre el uso de su medicamento con alimentos, alcohol o tabaco.

Otros problemas médicos

La presencia de otros problemas médicos puede afectar el uso de este medicamento. Asegúrese de informarle a su médico si tiene algún otro problema médico, especialmente:

  • Allergie gegen Hamster- oder Mausproteine, Vorgeschichte von oder
  • Von-Willebrand-Krankheit (Blutgerinnungsstörung) – Sollte bei Patienten mit diesen Erkrankungen nicht angewendet werden.
  • Erkrankungen des Herzens oder der Blutgefäße – mit Vorsicht anwenden. Kann diese Bedingungen verschlimmern.

Uso adecuado de Esperoct

Un médico u otro profesional de la salud capacitado le administrará este medicamento a usted o a su hijo en un hospital o clínica. Este medicamento se administra a través de una aguja en una de sus venas.

Este medicamento también se puede administrar en casa a pacientes que no necesitan estar en un hospital o clínica. Si usted o su hijo están usando este medicamento en casa, su médico le enseñará cómo prepararlo e inyectarlo. Asegúrese de comprender todas las instrucciones antes de ponerse una inyección. Su dosis puede cambiar dependiendo de dónde esté sangrando. No tome más medicamento ni lo use con más frecuencia de lo que le recetó su médico.

Utilice únicamente la marca de este medicamento que le haya recetado su médico. No todas las marcas se preparan de la misma manera y la dosis puede variar.

Con cada paquete de medicamentos se incluye un folleto de información para el paciente. Lea y siga las instrucciones atentamente. Pregúntele a su médico si tiene alguna pregunta.

Para preparar el medicamento utilizando 2 frascos (viales) o envases:

  • Nehmen Sie die Flaschen mit dem pulverförmigen Arzneimittel und der Flüssigkeit (Verdünnungsmittel) aus dem Kühlschrank und lassen Sie sie auf Raumtemperatur erwärmen.
  • Wischen Sie die Gummioberfläche der Flaschen mit einem Alkoholtupfer ab und lassen Sie sie trocknen.
  • Befolgen Sie bei der Vorbereitung der Injektion die spezifischen Anweisungen für Ihre Arzneimittelmarke.
  • Fügen Sie die Flüssigkeit mit der speziellen Transfernadel oder dem Transfergerät, das der Packung beiliegt, zum Pulver hinzu.
  • Wenn Sie die Flüssigkeit in das Trockenarzneimittel injizieren, richten Sie den Flüssigkeitsstrahl gegen die Wand des Behälters mit dem Trockenarzneimittel, um Schaumbildung zu vermeiden.
  • Schwenken Sie die Flasche vorsichtig, um das Arzneimittel aufzulösen. Schütteln Sie die Flasche nicht. Durch Schütteln entsteht Schaum in der Mischung.
  • Überprüfen Sie die Mischung, um sicherzustellen, dass sie klar ist. Verwenden Sie das Arzneimittel nicht, wenn in der Mischung etwas Festes zu sehen ist oder wenn die Mischung trüb ist.
  • Verwenden Sie eine Einwegspritze aus Kunststoff, um die Mischung aus der Flasche zu entnehmen. Verwenden Sie eine spezielle Filternadel, sofern Ihre Arzneimittelmarke eine solche bereitstellt.
  • Verabreichen Sie die Injektion gemäß den Anweisungen Ihres Arztes.
  • Wenn Sie für Ihre Dosis mehr als eine Flasche Arzneimittel verwenden, bereiten Sie die zweite Flasche auf die gleiche Weise vor. Geben Sie die Mischung aus der zweiten Flasche in dieselbe Spritze.

Para preparar el medicamento usando una jeringa precargada de doble cámara (Xyntha® y Xyntha® Solofuse®):

  • Nehmen Sie die vorgefüllte Doppelkammerspritze aus dem Kühlschrank und erwärmen Sie sie auf Raumtemperatur.
  • Die Doppelkammerspritze enthält das pulverförmige Arzneimittel in einem Teil und die Flüssigkeit (Verdünnungsmittel) im zweiten Teil der Spritze.
  • Befestigen Sie die Kolbenstange gemäß den Anweisungen an der Spritze. Halten Sie die Spritze nach oben gerichtet, um ein Auslaufen der Flüssigkeit zu verhindern.
  • Entfernen Sie die weiße Dichtung und die graue Spitzenkappe aus Gummi. Setzen Sie die blaue Entlüftungskappe auf die Spritze. Berühren Sie nicht die offenen Enden der Spritze und die blaue Kappe.
  • Drücken Sie langsam auf den Kolben, bis die beiden Stopfen in der Spritze zusammen sind. Dadurch wird die gesamte Flüssigkeit mit dem pulverförmigen Arzneimittel in die Kammer gedrückt.
  • Halten Sie die Spritze nach oben gerichtet und schwenken Sie sie vorsichtig, um die Flüssigkeit und das Pulver zu vermischen.
  • Überprüfen Sie die Mischung, um sicherzustellen, dass sie klar ist. Verwenden Sie das Arzneimittel nicht, wenn in der Mischung etwas Festes zu sehen ist oder wenn die Mischung trüb ist.
  • Halten Sie die Spritze nach oben gerichtet und drücken Sie den Kolben, bis die meiste Luft entfernt ist.
  • Im Lieferumfang ist ein spezielles Infusionsset enthalten. Entfernen Sie die blaue Kappe und befestigen Sie das Infusionsset an der Spritze.
  • Verabreichen Sie die Injektion gemäß den Anweisungen Ihres Arztes.
  • Wenn Sie für Ihre Dosis mehr als eine Spritze mit dem Arzneimittel verwenden, bereiten Sie die zweite Doppelkammerspritze auf die gleiche Weise vor. Die Mischung aus jeder Spritze wird vor der Injektion in einer separaten Spritze zusammengeführt. Ihr Arzt wird Ihnen zeigen, wie das geht.

Utilice la mezcla dentro de las 3 a 4 horas posteriores a su preparación. Es posible que no se guarde ni se utilice más adelante. No pongas la mezcla en el frigorífico.

No reutilice jeringas y agujas. Coloque las jeringas y agujas usadas en un recipiente desechable a prueba de pinchazos o deséchelas según las instrucciones de su médico.

Hable con su médico antes de viajar. Cuando viaje, debe llevar consigo suficientes medicamentos para su tratamiento.

dosificación

La dosis de este medicamento es diferente para diferentes pacientes. Siga las instrucciones de su médico o las instrucciones de la etiqueta. La siguiente información incluye dosis promedio de este medicamento únicamente. Si su dosis es diferente, no la cambie a menos que su médico se lo indique.

La cantidad de medicamento que usted toma depende de la potencia del mismo. Además, la cantidad de dosis que toma cada día, el tiempo entre dosis y el tiempo que toma el medicamento dependen del problema médico para el cual lo esté usando.

  • Für die Injektionsdosisform (Injektion):
    • Bei Blutungsepisoden bei Patienten mit Hämophilie A:
      • Erwachsene und Kinder – Die Dosis richtet sich nach dem Körpergewicht und der Art der Blutungsepisode. Die Dosis muss von Ihrem Arzt bestimmt werden.

Dosis omitida

Llame a su médico o farmacéutico para obtener instrucciones.

almacenamiento

Mantener alejado de los niños.

No guarde medicamentos que estén vencidos o que ya no sean necesarios.

Pregúntele a su médico cómo desechar los medicamentos que no usa.

Guarde el medicamento en un recipiente cerrado a temperatura ambiente o en el refrigerador, alejado del calor, la humedad y la luz directa. Proteger de la congelación. Cuando se almacena a temperatura ambiente, el medicamento caduca después de 3 meses o la fecha de vencimiento, lo que ocurra primero.

Cuando saque el medicamento del refrigerador a temperatura ambiente, escriba en el recipiente la fecha en que lo sacó del refrigerador. El tiempo que se puede conservar el medicamento a temperatura ambiente depende de la marca que utilice. Si ya guardó el medicamento a temperatura ambiente, no lo vuelva a guardar en el refrigerador. Si no utiliza el medicamento dentro del tiempo recomendado por el fabricante, deberá destruir el medicamento.

Precauciones al utilizar Esperoct

Es muy importante que su médico lo controle estrechamente a usted o a su hijo mientras recibe este medicamento para asegurarse de que esté funcionando correctamente. Es posible que se requieran análisis de sangre.

Este medicamento puede provocar reacciones alérgicas graves, incluida anafilaxia, que pueden poner en peligro la vida y requerir atención médica inmediata. Informe a su médico de inmediato si experimenta sarpullido, picazón, ronquera, dificultad para respirar, dificultad para tragar o hinchazón de las manos, la cara o la boca después de la inyección.

Se recomienda llevar una identificación o una carta que indique que tiene hemofilia A y qué tipo de medicamento está tomando. Si tiene preguntas sobre qué tipo de identificación debe llevar, comuníquese con su médico.

Consulte a su médico inmediatamente si tiene síntomas de infección por parvovirus: fiebre, escalofríos, somnolencia, secreción nasal, seguido de sarpullido o dolor en las articulaciones.

Comuníquese con su médico de inmediato si tiene dolor o sensibilidad en la parte superior del abdomen, heces pálidas, orina oscura, pérdida de apetito, náuseas, cansancio o debilidad inusual, u ojos o piel amarillentos. Estos podrían ser síntomas de una enfermedad hepática grave.

Este medicamento se elabora a partir de sangre humana donada. Algunos productos sanguíneos humanos han transmitido ciertos virus a las personas que los recibieron, aunque el riesgo es bajo. Tanto los donantes humanos como la sangre donada se someten a pruebas de detección de virus para mantener bajo el riesgo de transmisión. Hable con su médico sobre este riesgo si tiene alguna inquietud.

El tapón del frasco (vial) contiene caucho natural seco (un derivado del látex), que puede provocar una reacción alérgica en personas sensibles al látex. Informe a su médico si tiene alergia al látex antes de comenzar a usar este medicamento.

Efectos secundarios de Esperoct

Además de los efectos necesarios, un medicamento también puede tener algunos efectos indeseables. Aunque no todos estos efectos secundarios pueden ocurrir, es posible que se requiera atención médica si ocurren.

Consulte a su médico inmediatamente si se produce alguno de los siguientes efectos secundarios:

Más común

  • Fieber

Menos común o raro

  • Veränderungen der Gesichtshautfarbe
  • Engegefühl in der Brust
  • Schüttelfrost
  • schnelles oder unregelmäßiges Atmen
  • Brechreiz
  • Schwellungen oder Schwellungen der Augenlider oder um die Augen herum
  • Gefühl von Brennen, Wärme, Hitze, Taubheit, Engegefühl oder Kribbeln
  • Hautausschlag, Nesselsucht oder Juckreiz
  • Atembeschwerden
  • ungewöhnliche Müdigkeit oder Schwäche

Incidente desconocido

  • Bläuliche Farbe der Fingernägel, Lippen, Haut, Handflächen oder Nagelbetten
  • verschwommene Sicht
  • Brustschmerzen oder Unwohlsein
  • Verwirrung
  • Husten
  • tiefes oder schnelles Atmen mit Schwindel
  • schwieriges oder erschwertes Atmen
  • Schwierigkeiten beim Schlucken
  • Schwindel, Ohnmacht oder Benommenheit beim plötzlichen Aufstehen aus einer liegenden oder sitzenden Position
  • schneller, hämmernder oder unregelmäßiger Herzschlag oder Puls
  • lautes Atmen
  • Taubheitsgefühl in den Füßen, Händen und um den Mund herum
  • Schwellungen oder Schwellungen der Augenlider oder um die Augen, das Gesicht, die Lippen oder die Zunge
  • langsamer oder unregelmäßiger Herzschlag
  • Schwitzen
  • Schwellung von Gesicht, Rachen oder Zunge

Pueden ocurrir algunos efectos secundarios que generalmente no requieren atención médica. Estos efectos secundarios pueden desaparecer durante el tratamiento a medida que su cuerpo se acostumbra al medicamento. Su médico también puede indicarle formas de prevenir o reducir algunos de estos efectos secundarios. Si alguno de los siguientes efectos secundarios persiste o es molesto, o si tiene alguna pregunta, comuníquese con su médico:

Más común

  • Kopfschmerzen

Menos común

  • Brennen, Stechen oder Schwellung an der Injektionsstelle
  • Durchfall
  • Schwindel oder Benommenheit
  • trockener Mund oder schlechter Geschmack im Mund
  • Mangel oder Verlust der Kraft
  • Nasenbluten
  • Rötung des Gesichts
  • Erbrechen

Casi nunca

  • Geschmacksveränderung
  • Geschmacksverlust

Incidente desconocido

  • Gefühl von Wärme
  • vermehrtes Schwitzen
  • Reizbarkeit
  • Muskel- oder Knochenschmerzen
  • Rötung des Auges
  • Rötung des Gesichts, des Halses, der Arme und gelegentlich der oberen Brust
  • Rötung der Haut
  • Magenschmerzen
  • Schwierigkeiten beim Sehen

Algunos pacientes también pueden experimentar otros efectos secundarios que no figuran en la lista. Si nota otros efectos secundarios, comuníquese con su médico.

Llame a su médico para obtener asesoramiento médico sobre los efectos secundarios. Puede informar efectos secundarios a la FDA al 1-800-FDA-1088.

Nombres de marcas comúnmente utilizados

en los estados unidos

  • Advate
  • Adynovat
  • Afstila
  • Altuviiio
  • Eloktieren
  • Esperokt
  • Helixat FS
  • Hämofil-M
  • Hyate:C
  • Jivi
  • Koate DVI
  • Obizur

Formas de dosificación disponibles:

  • Pulver zur Lösung

Clase terapéutica: Agente antihemofílico.

Más información

Tags

Esperoct (intravenoso)