随着病毒传播到野生动物,密歇根州的三只狐狸幼崽死于禽流感,明尼苏达州官员报告了类似的病例

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am und aktualisiert am

密歇根州官员宣布,该州三只狐狸幼崽感染禽流感后死亡。该报告发布前一天,明尼苏达州官员确认一只狐狸幼崽死于禽流感。近几个月来,该病毒已通过家禽种群传播,尽管在其他动物中发现了有限的感染。上月底,科罗拉多州一名囚犯检测出该病毒呈阳性,这是本轮禽流感期间唯一确诊的人类病例。官员周四宣布,密歇根州有三只狐狸幼崽死于禽流感,该病毒最近一直在传播。

Beamte aus Michigan gaben bekannt, dass drei Fuchsjunge im Bundesstaat gestorben sind, nachdem sie sich mit der Vogelgrippe infiziert hatten Der Bericht kommt einen Tag, nachdem Beamte aus Minnesota den Tod eines Fuchsjungen an der Vogelgrippe bestätigt hatten Das Virus hat sich in den letzten Monaten in Geflügelpopulationen ausgebreitet, obwohl bei anderen Tieren begrenzte Infektionen festgestellt wurden Ein Insasse aus Colorado wurde Ende letzten Monats positiv auf das Virus getestet, der einzige bestätigte menschliche Fall während dieser Runde der Vogelgrippe Drei Fuchs-Kits starben an der Vogelgrippe in Michigan, gaben Beamte am Donnerstag bekannt, da das Virus, das in den letzten …
密歇根州官员宣布,该州三只狐狸幼崽感染禽流感后死亡。该报告发布前一天,明尼苏达州官员确认一只狐狸幼崽死于禽流感。近几个月来,该病毒已通过家禽种群传播,尽管在其他动物中发现了有限的感染。上月底,科罗拉多州一名囚犯检测出该病毒呈阳性,这是本轮禽流感期间唯一确诊的人类病例。官员周四宣布,密歇根州有三只狐狸幼崽死于禽流感,该病毒最近一直在传播。

随着病毒传播到野生动物,密歇根州的三只狐狸幼崽死于禽流感,明尼苏达州官员报告了类似的病例

  • Beamte aus Michigan gaben bekannt, dass drei Fuchsjunge im Bundesstaat gestorben sind, nachdem sie sich mit der Vogelgrippe infiziert hatten
  • Der Bericht kommt einen Tag, nachdem Beamte aus Minnesota den Tod eines Fuchsjungen an der Vogelgrippe bestätigt hatten
  • Das Virus hat sich in den letzten Monaten in Geflügelpopulationen ausgebreitet, obwohl bei anderen Tieren begrenzte Infektionen festgestellt wurden
  • Ein Insasse aus Colorado wurde Ende letzten Monats positiv auf das Virus getestet, der einzige bestätigte menschliche Fall während dieser Runde der Vogelgrippe

官员周四宣布,密歇根州有三只狐狸幼崽死于禽流感,近几个月来困扰世界各地鸟类的病毒继续在野生动物中发现。

密歇根州自然资源部 (DNR) 报告称,4 月 1 日至 14 日期间,该州东部有三只幼崽死于高致病性禽流感 (HPAI),其中一只在底特律附近的马科姆县发现。

另一只受感染的狐狸被发现,马科姆(被证实是死者的兄弟姐妹)也幸存下来,但失明了,无法再返回野外。

这份报告发布的前一天,明尼苏达州官员宣布该州的一只狐狸幼崽也死于该病毒,这是美国野生动物中首次发生此类事件。

近几个月来,该病毒在世界各地的家禽种群中传播,导致数千只家禽被扑杀,并给家禽产品供应链带来问题。

Drei Fuchsjunge starben in Michigan, nachdem sie sich mit der Vogelgrippe infiziert hatten.  Wie sie sich mit dem Virus angesteckt haben, kann von offizieller Seite noch nicht bestätigt werden (Aktenfoto)

密歇根州三只狐狸幼崽感染禽流感后死亡。 他们是如何感染病毒的,目前尚无法得到官方证实(资料图)

国家自然资源部收到报告称,该州东南部地区的一个野生动物康复中心观察到三只狐狸幼崽表现出高致病性禽流感的神经系统症状。

症状包括颤抖、转圈和癫痫发作。 进入该设施后几个小时内,其中两只狐狸就死了。 第三个人在治疗早期表现出良好的康复迹象,但也去世了。

所有三只狐狸的病毒检测均为“非阴性”。 这标志着北美已有四例确诊死于禽流感病毒的死亡,明尼苏达州也有 1 例死亡。 加拿大安大略省的官员此前也报告了一只狐狸死于该病毒的情况。

去年荷兰也发现了一起狐狸病例。

近几个月来,该病毒已在整个非洲大陆传播,导致大范围的鸟类扑杀并扰乱了家禽供应链。

“高致病性禽流感是一种已知会影响整个北美鸟类的病毒,迄今为止已在 34 个州的后院和商业家禽设施中检测到,并在 35 个州的野生鸟类中检测到,”DNR 野生动物部门的埃里克·希利亚德 (Eric Hilliard) 在一份声明中表示。

“高致病性禽流感具有高度传染性,家禽尤其容易受影响。此外,这种病毒株还影响水禽、猛禽和食腐动物,如火鸡秃鹫、老鹰和乌鸦。”

希利亚德说,他目前不确定这些狐狸是如何感染该病毒的。

明尼苏达州官员推测,如果该州死亡的狐狸是一只受感染的野鸟,那么它很可能感染了该病毒。

大多数检测到的病毒病例是在野生鸟类中发现的,但它也很容易传播给家禽。

传播给人类的情况很少见,但也是有可能的。 上个月,科罗拉多州一名囚犯的病毒检测呈阳性,成为病毒激增期间的第一个感染者。

Die Vogelgrippe hat in den letzten Monaten die weltweite Geflügelpopulation heimgesucht, die notwendige Keulung von Tausenden von Vögeln verursacht und die globalen Lieferketten unterbrochen (Foto).

近几个月来,禽流感肆虐了全球家禽数量,导致数千只家禽被扑杀,并扰乱了全球供应链(照片)。

一个人可以通过接触受感染的鸟类而感染病毒。 如果鸟啄或抓它们,可能会导致传播。

当家禽被正确煮熟时,病毒就会被杀死,因此人类不必像狐狸那样担心通过食用受感染的家禽而感染病毒。

据信该版本的病毒不可能在人与人之间传播。

尽管如此,官员们还是警告人们保持警惕,因为该病毒在物种之间的持续传播为突变打开了大门,最终可能导致人类爆发。

希利亚德说:“高致病性禽流感主要影响鸟类,但重要的是要记住,它可能是一种人畜共患疾病,这意味着它有可能从家养或野生动物传播给人类。”

“根据美国疾病控制和预防中心的数据,与高致病性禽流感相关的公共卫生风险仍然很低,但他们建议人们避免处理患病或死亡的野生鸟类。”



资料来源:英国《每日邮报》