The NHS waiting list shoots to another record high as the crisis leaves 6.5 MILLION patients queuing for routine operations such as hip replacements - but A&E and ambulance waiting times are improving slightly
NHS England data shows one in nine people (6.48 million) lined up for elective surgery by April Meanwhile, 323,093 people have been waiting for their operation for more than a year, up 5.5 per cent And 12,735 have been seeking treatment for more than two years, a quarter fewer than in March Health Secretary Sajid Javid has promised to reduce the one-year wait to zero by 2025 and the two-year wait by July data A&E's performance in May shows 19,053 people were forced to wait at least 12 hours for treatment. Source: Dailymail UK

The NHS waiting list shoots to another record high as the crisis leaves 6.5 MILLION patients queuing for routine operations such as hip replacements - but A&E and ambulance waiting times are improving slightly

- Daten von NHS England zeigen, dass sich bis April jeder neunte Mensch (6,48 Millionen) für Wahloperationen anstellte
- Mittlerweile warten 323.093 Menschen seit mehr als einem Jahr auf ihre Operation, ein Plus von 5,5 Prozent
- Und 12.735 suchen seit mehr als zwei Jahren eine Behandlung, ein Viertel weniger als im März
- Gesundheitsminister Sajid Javid hat versprochen, die einjährige Wartezeit bis 2025 auf Null und die zweijährige Wartezeit bis Juli zu reduzieren
- Daten zur A&E-Leistung im Mai zeigen, dass 19.053 Menschen gezwungen waren, mindestens 12 Stunden auf eine Behandlung zu warten
Anzeige
.
Source: Dailymail UK