Studien belyser bristen på representation av icke-engelsktalande i pediatrisk forskning

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

En ny analys av USA-baserad pediatrisk forskning som publicerats under det senaste decenniet fann att endast 9 % av studierna inkluderade icke-engelsktalande barn eller familjer, vilket tyder på en brist på representation som kan ha allvarliga konsekvenser för jämlikhet i hälsa. Resultaten publiceras idag i en JAMA Pediatrics-analys ledd av forskare vid University of Pittsburgh. Det är uppriktigt sagt orättvist och orättvist att icke-engelsktalande inte är väl representerade i pediatrisk hälsoforskning. Denna studie är en tydlig uppmaning till handling: vi måste vara mer genomtänkta och inkluderande om hur vi...

Eine neue Analyse der US-basierten pädiatrischen Forschung, die in den letzten zehn Jahren veröffentlicht wurde, ergab, dass nur 9 % der Studien nicht englischsprachige Kinder oder Familien umfassten, was auf einen Mangel an Repräsentation hinweist, der ernsthafte Auswirkungen auf die gesundheitliche Chancengleichheit haben könnte. Die Ergebnisse werden heute in einer von Forschern der University of Pittsburgh geleiteten Analyse von JAMA Pediatrics veröffentlicht. Es ist ehrlich gesagt unfair und ungerecht, dass nicht-englischsprachige Personen in der pädiatrischen Gesundheitsforschung nicht gut vertreten sind. Diese Studie ist ein klarer Aufruf zum Handeln: Wir müssen durchdachter und integrativer sein, wenn es darum geht, wie wir …
En ny analys av USA-baserad pediatrisk forskning som publicerats under det senaste decenniet fann att endast 9 % av studierna inkluderade icke-engelsktalande barn eller familjer, vilket tyder på en brist på representation som kan ha allvarliga konsekvenser för jämlikhet i hälsa. Resultaten publiceras idag i en JAMA Pediatrics-analys ledd av forskare vid University of Pittsburgh. Det är uppriktigt sagt orättvist och orättvist att icke-engelsktalande inte är väl representerade i pediatrisk hälsoforskning. Denna studie är en tydlig uppmaning till handling: vi måste vara mer genomtänkta och inkluderande om hur vi...

Studien belyser bristen på representation av icke-engelsktalande i pediatrisk forskning

En ny analys av USA-baserad pediatrisk forskning som publicerats under det senaste decenniet fann att endast 9 % av studierna inkluderade icke-engelsktalande barn eller familjer, vilket tyder på en brist på representation som kan ha allvarliga konsekvenser för jämlikhet i hälsa.

Resultaten publiceras idag i en JAMA Pediatrics-analys ledd av forskare vid University of Pittsburgh.

Det är uppriktigt sagt orättvist och orättvist att icke-engelsktalande inte är väl representerade i pediatrisk hälsoforskning. Den här studien är en tydlig uppmaning till handling: vi måste vara mer genomtänkta och inkluderande om hur vi inkluderar människor som talar olika språk i vår forskning."

Maya Ragavan, MD, senior författare, biträdande professor i pediatrik vid Pitt's School of Medicine och barnläkare vid UPMC Children's Hospital i Pittsburgh

Icke-engelsktalande samhällen, ofta definierade som de som talar engelska mindre än "mycket bra", utgör cirka 9% av den amerikanska befolkningen. Dessa samhällen upplever hälsoskillnader jämfört med engelsktalande samhällen.

"Forskning är viktig för att utveckla innovationer för att föra nålen framåt, men om vi inte ger icke-engelsktalande möjlighet att delta i forskning, så tystar vi i grunden deras röster och skapar ytterligare orättvisa," sa Ragavan.

För att förstå hur icke-engelsktalande ingår i pediatrisk forskning, har Ragavan, huvudförfattaren Annie Chen, BS, en medicinsk student i Pitt, och deras team granskat artiklar publicerade i tre pediatriska tidskrifter med stor genomslagskraft mellan 2012 och 2021.

Av 8 142 artiklar som uppfyllde deras kriterier inkluderade endast 469, eller 9 %, icke-engelsktalande deltagare. De flesta artiklarna nämnde inte andelen icke-engelsktalande bland deltagarna.

Ytterligare 4 127 nämnde inte språk, och de återstående 412 studierna uteslöt specifikt deltagare som inte behärskade engelska.

"Att utesluta icke-engelsktalande från hälsoforskning betyder att resultaten inte nödvändigtvis är representativa för hela samhället," sa Chen. "Mångfald i forskning gör inte bara vetenskapen bättre, utan hjälper också till att bryta ner strukturella barriärer."

En glimt av hopp var att andelen studier som inkluderade icke-engelsktalande ökade något över tiden, från cirka 8 % 2012 till 12,5 % 2021.

Av de 469 artiklarna som inkluderade icke-engelsktalande, inkluderade 75% spansktalande, vilket gör det till det vanligaste andra språket. Nästan en tredjedel av artiklarna specificerade inte vilket icke-engelska språk som ingick i studien.

Muntlig information levererades vanligtvis till icke-engelsktalande deltagare genom en medlem av forskargruppen som talade samma språk eller en tolk, och skriftligt material översattes vanligtvis. Noterbart var att endast en tredjedel av studierna gav detaljer om hur forskare kommunicerade med deltagarna.

"Inkludering är inte tillräckligt," sa Ragavan. "Vi måste tänka bättre på hur vi inkluderar talare av olika språk i forskningsstudier."

Forskarna erkänner att det inte alltid är lätt att inkludera icke-engelsktalande. Till exempel är översättningstjänster ofta dyra och det kan vara svårt att få olika grupper att anmäla sig till forskningsstudier.

"Jag tror att det är viktigt för forskare att tänka på sin studiefråga och befolkningen de betjänar," sade Chen. "Vi måste också tänka på hur institutioner och finansieringsorganisationer kan uppmuntra och stödja forskare att göra detta arbete bra."

Många finansiärer kräver att forskare detaljerar hur de inkluderar olika kön och minoritetsgrupper, men detsamma gäller vanligtvis inte för språklig inkludering. Ragavan säger att finansiärer och tidskrifter kan överväga att kräva att forskare rapporterar hur de planerar att inkludera talare av olika språk i studier och hur de kommer att avslöja den informationen i publikationer.

Forskarna föreslår också att finansiärer kan erbjuda bonusbidrag för inkluderande forskning och institutioner kan tillhandahålla översättningstjänster för språk som vanligtvis används i deras region. De betonar också behovet av att ge forskare utbildning om bästa praxis för att engagera icke-engelsktalande.

Andra författare som bidrog till studien var Sabrina Demaestri, BA, Kansas City University; Kelsey Schweiberger, MD, Jaime Sidani, Ph.D., MPH, Riley Wolynn, BS, Diego Chaves-Gnecco, MD, MPH, Scott Rothenberger, Ph.D., och Erin Mickievicz, BA, alla från Pitt; Raquel Hernandez, MD, MPH, på Johns Hopkins All Children's Hospital; och John D. Cowden, MD, MPH, vid Kansas City University och Children's Mercy Kansas City.

Källa:

University of Pittsburgh

Hänvisning:

Chen, A., et al. (2022) Inklusive icke-engelsktalande deltagare i pediatrisk hälsoforskning En översikt. JAMA Pediatrics. doi.org/10.1001/jamapediatrics.2022.3828.

.