Nagy-Britannia NINCS felkészülve egy nagy majomhimlő elleni oltási kampányra, ha a jelenlegi járvány súlyosbodna, a szakértők attól tartanak: az egészségügyi vezetők csak 10 000 ember számára vásároltak elegendő adagot
EXKLUZÍV: A minisztereknek már 5000 szúrás van raktáron, de csak 20 000 extra adagot vásároltak. Nagy-Britanniában mind a 80 fertőzött személy közeli kapcsolattartóinak felajánlják a szúrást, beleértve az NHS dolgozóit is, akik kezelték őket. Az egészségügyi vezetők még nem bővítik a bevezetést, de a vezető tudósok azt javasolták, hogy a programot kiterjesszék a melegek és a biszexuális férfiakra is. Az esetek számának növekedése két hét múlva Azt mondta, a következő ésszerű lépés az, hogy szúrásokat ajánlanak fel a férfiakkal szexuális kapcsolatot tartó férfiaknak, a szexmunkásoknak és az NHS munkatársainak. Liberális demokrata képviselők felszólították a kormányt, hogy...

Nagy-Britannia NINCS felkészülve egy nagy majomhimlő elleni oltási kampányra, ha a jelenlegi járvány súlyosbodna, a szakértők attól tartanak: az egészségügyi vezetők csak 10 000 ember számára vásároltak elegendő adagot

- EXKLUSIV: Die Minister haben bereits 5.000 Impfungen auf Lager, haben aber nur 20.000 zusätzliche Dosen gekauft
- Engen Kontakten aller 80 Infizierten in Großbritannien wird der Stich angeboten, einschließlich NHS-Mitarbeitern, die sie behandelt haben
- Gesundheitschefs müssen die Einführung noch ausweiten, aber führende Wissenschaftler deuteten an, dass sie auf schwule und bisexuelle Männer abzielen könnte
- Professor Paul Hunter, Experte für Infektionskrankheiten, sagte, das Programm sollte ausgeweitet werden, wenn die Fälle in zwei Wochen noch zunehmen
- Er sagte, der nächste vernünftige Schritt sei es, Männern, die Sex mit Männern haben, Sexarbeiterinnen und NHS-Mitarbeitern Stöße anzubieten
- Die Abgeordneten der Liberaldemokraten haben die Regierung aufgefordert, bei ihren Vorbereitungen „völlig transparent“ zu sein
Anzeige
.
Forrás: Dailymail UK