Nagy-Britannia NINCS felkészülve egy nagy majomhimlő elleni oltási kampányra, ha a jelenlegi járvány súlyosbodna, a szakértők attól tartanak: az egészségügyi vezetők csak 10 000 ember számára vásároltak elegendő adagot

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am und aktualisiert am

EXKLUZÍV: A minisztereknek már 5000 szúrás van raktáron, de csak 20 000 extra adagot vásároltak. Nagy-Britanniában mind a 80 fertőzött személy közeli kapcsolattartóinak felajánlják a szúrást, beleértve az NHS dolgozóit is, akik kezelték őket. Az egészségügyi vezetők még nem bővítik a bevezetést, de a vezető tudósok azt javasolták, hogy a programot kiterjesszék a melegek és a biszexuális férfiakra is. Az esetek számának növekedése két hét múlva Azt mondta, a következő ésszerű lépés az, hogy szúrásokat ajánlanak fel a férfiakkal szexuális kapcsolatot tartó férfiaknak, a szexmunkásoknak és az NHS munkatársainak. Liberális demokrata képviselők felszólították a kormányt, hogy...

EXKLUSIV: Die Minister haben bereits 5.000 Impfungen auf Lager, haben aber nur 20.000 zusätzliche Dosen gekauft Engen Kontakten aller 80 Infizierten in Großbritannien wird der Stich angeboten, einschließlich NHS-Mitarbeitern, die sie behandelt haben Gesundheitschefs müssen die Einführung noch ausweiten, aber führende Wissenschaftler deuteten an, dass sie auf schwule und bisexuelle Männer abzielen könnte Professor Paul Hunter, Experte für Infektionskrankheiten, sagte, das Programm sollte ausgeweitet werden, wenn die Fälle in zwei Wochen noch zunehmen Er sagte, der nächste vernünftige Schritt sei es, Männern, die Sex mit Männern haben, Sexarbeiterinnen und NHS-Mitarbeitern Stöße anzubieten Die Abgeordneten der Liberaldemokraten haben die Regierung aufgefordert, …
EXKLUZÍV: A minisztereknek már 5000 szúrás van raktáron, de csak 20 000 extra adagot vásároltak. Nagy-Britanniában mind a 80 fertőzött személy közeli kapcsolattartóinak felajánlják a szúrást, beleértve az NHS dolgozóit is, akik kezelték őket. Az egészségügyi vezetők még nem bővítik a bevezetést, de a vezető tudósok azt javasolták, hogy a programot kiterjesszék a melegek és a biszexuális férfiakra is. Az esetek számának növekedése két hét múlva Azt mondta, a következő ésszerű lépés az, hogy szúrásokat ajánlanak fel a férfiakkal szexuális kapcsolatot tartó férfiaknak, a szexmunkásoknak és az NHS munkatársainak. Liberális demokrata képviselők felszólították a kormányt, hogy...

Nagy-Britannia NINCS felkészülve egy nagy majomhimlő elleni oltási kampányra, ha a jelenlegi járvány súlyosbodna, a szakértők attól tartanak: az egészségügyi vezetők csak 10 000 ember számára vásároltak elegendő adagot

  • EXKLUSIV: Die Minister haben bereits 5.000 Impfungen auf Lager, haben aber nur 20.000 zusätzliche Dosen gekauft
  • Engen Kontakten aller 80 Infizierten in Großbritannien wird der Stich angeboten, einschließlich NHS-Mitarbeitern, die sie behandelt haben
  • Gesundheitschefs müssen die Einführung noch ausweiten, aber führende Wissenschaftler deuteten an, dass sie auf schwule und bisexuelle Männer abzielen könnte
  • Professor Paul Hunter, Experte für Infektionskrankheiten, sagte, das Programm sollte ausgeweitet werden, wenn die Fälle in zwei Wochen noch zunehmen
  • Er sagte, der nächste vernünftige Schritt sei es, Männern, die Sex mit Männern haben, Sexarbeiterinnen und NHS-Mitarbeitern Stöße anzubieten
  • Die Abgeordneten der Liberaldemokraten haben die Regierung aufgefordert, bei ihren Vorbereitungen „völlig transparent“ zu sein

Anzeige

.

Forrás: Dailymail UK