同性恋和双性恋男性将有针对性地接种猴痘疫苗:英国加大力度阻止疫情爆发,并警告称,随着卫生局长再记录 200 例病例,疫情规模可能扩大 10 倍
英国卫生局长宣布计划向高危男同性恋和双性恋男性提供猴痘疫苗。有针对性的推广将向拥有多个性伴侣并参加群体性行为的男性提供疫苗。到目前为止,作为环围疫苗接种策略的一部分,Imvanex 疫苗仅向病例和密切接触者提供。迄今为止,英国已记录了近 800 例病例,几乎所有病例都是男男性行为者。LSHTM 科学家警告称,“极有可能”还会发生更多病例。即将发现 10,000 例猴痘病例 该模型表明,同性恋和双性恋男性继续因“不太可能”的外部群体的增加而受到最严重的打击……

同性恋和双性恋男性将有针对性地接种猴痘疫苗:英国加大力度阻止疫情爆发,并警告称,随着卫生局长再记录 200 例病例,疫情规模可能扩大 10 倍

- Britische Gesundheitschefs kündigten an, schwulen und bisexuellen Männern mit hohem Risiko den Affenpocken-Impfstoff anzubieten
- Bei der gezielten Einführung wird der Jab Männern angeboten, die mehrere Partner haben und am Gruppensex teilnehmen
- Bisher wurde der Imvanex-Impfstoff nur Fällen und engen Kontakten im Rahmen der Ringimpfstrategie angeboten
- Großbritannien hat bisher fast 800 Fälle registriert, von denen fast alle Männer waren, die Sex mit Männern hatten
- Es kommt, als LSHTM-Wissenschaftler gewarnt haben, dass es „sehr wahrscheinlich“ ist, dass weitere 10.000 Affenpocken-Fälle entdeckt werden
- Das Modell deutet darauf hin, dass schwule und bisexuelle Männer weiterhin am stärksten von einem Anstieg „unwahrscheinlicher“ externer Gruppen betroffen sein werden
Anzeige
。
资料来源:英国《每日邮报》