Visiem 400 000 britu ar 1. tipa cukura diabētu tiks piedāvāts augsto tehnoloģiju implants, kas reāllaikā kontrolē cukura līmeni asinīs.

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am und aktualisiert am

Cilvēkiem ar 1. tipa cukura diabētu tiks piedāvāti nepārtraukti glikozes līmeņa mērītāji asinīs Ierīce nav lielāka par 2 £ monētu, sēž uz rokas un sūta rādījumus uz tālruni Implantācija nozīmē, ka jums nav jāveic neērtas pārbaudes dienas laikā Aptuveni 400 000 britu tiek piedāvāti implanti, kas cieš no būtiska insulīna trūkuma. viņu cukura līmenis asinīs tiek uzraudzīts reāllaikā, var atklāt The Mail on Sunday. Nelielo ierīci NHS ierobežoja izmaksu dēļ, un tā bija pieejama tikai tiem, kam tā bija visvairāk vajadzīga. Bet doktore Partha Kara, NHS Anglijas nacionālā diabēta konsultante, saka, ka pacienti tagad...

Menschen mit Typ-1-Diabetes werden kontinuierliche Blutzuckermessgeräte angeboten Das Gerät ist nicht größer als eine 2-Pfund-Münze, sitzt auf dem Arm und sendet Messwerte an ein Telefon Die Implantation bedeutet, dass Sie tagsüber keine unbequemen Kontrollen durchführen müssen Rund 400.000 Briten leiden unter einem Mangel an essentiellem Insulin Allen 400.000 Briten mit Typ-1-Diabetes wird bald ein Hightech-Implantat angeboten, das ihren Blutzuckerspiegel in Echtzeit überwacht, wie The Mail on Sunday verraten kann. Das kleine Gerät wurde vom NHS aus Kostengründen eingeschränkt und nur den Bedürftigsten zur Verfügung gestellt. Aber Dr. Partha Kar, NHS Englands nationaler Fachberater für Diabetes, sagt, dass die Patienten nun …
Cilvēkiem ar 1. tipa cukura diabētu tiks piedāvāti nepārtraukti glikozes līmeņa mērītāji asinīs Ierīce nav lielāka par 2 £ monētu, sēž uz rokas un sūta rādījumus uz tālruni Implantācija nozīmē, ka jums nav jāveic neērtas pārbaudes dienas laikā Aptuveni 400 000 britu tiek piedāvāti implanti, kas cieš no būtiska insulīna trūkuma. viņu cukura līmenis asinīs tiek uzraudzīts reāllaikā, var atklāt The Mail on Sunday. Nelielo ierīci NHS ierobežoja izmaksu dēļ, un tā bija pieejama tikai tiem, kam tā bija visvairāk vajadzīga. Bet doktore Partha Kara, NHS Anglijas nacionālā diabēta konsultante, saka, ka pacienti tagad...

Visiem 400 000 britu ar 1. tipa cukura diabētu tiks piedāvāts augsto tehnoloģiju implants, kas reāllaikā kontrolē cukura līmeni asinīs.

  • Menschen mit Typ-1-Diabetes werden kontinuierliche Blutzuckermessgeräte angeboten
  • Das Gerät ist nicht größer als eine 2-Pfund-Münze, sitzt auf dem Arm und sendet Messwerte an ein Telefon
  • Die Implantation bedeutet, dass Sie tagsüber keine unbequemen Kontrollen durchführen müssen
  • Rund 400.000 Briten leiden unter einem Mangel an essentiellem Insulin

Visiem 400 000 britu ar 1. tipa cukura diabētu drīzumā tiks piedāvāts augsto tehnoloģiju implants, kas reāllaikā uzrauga viņu cukura līmeni asinīs, var atklāt The Mail on Sunday.

Nelielo ierīci NHS ierobežoja izmaksu dēļ, un tā bija pieejama tikai tiem, kam tā bija visvairāk vajadzīga.

Bet Dr. Partha Kar, NHS Anglijas nacionālās diabēta speciālista padomnieks, saka, ka pacienti tagad dažu nedēļu laikā varēs piekļūt dārgajai tehnoloģijai, kas iezīmēs pirkstu nospiedumu asins analīzes beigas.

Daudziem cilvēkiem ar 1. tipa cukura diabētu, kuriem trūkst vitāli svarīgā hormona insulīna, lai regulētu cukura līmeni asinīs, ir jāveic nepatīkamas pārbaudes vismaz četras reizes dienā.

Allen 400.000 Briten mit Typ-1-Diabetes wird bald ein Hightech-Implantat angeboten, das ihren Blutzuckerspiegel in Echtzeit überwacht, wie The Mail on Sunday verraten kann (Stockfoto)

Visiem 400 000 britu ar 1. tipa cukura diabētu drīzumā tiks piedāvāts augsto tehnoloģiju implants, kas reāllaikā uzrauga viņu cukura līmeni asinīs, var atklāt The Mail on Sunday (fotogrāfiju)

Rezultāti parāda, cik daudz insulīna, kas palīdz organismam absorbēt cukuru pārtikā, viņiem ir jāinjicē, lai saglabātu cukura līmeni asinīs stabilu un izvairītos no potenciāli nāvējošiem lēcieniem vai avārijām.

Implants, ko sauc par nepārtrauktu glikozes monitoru, nav lielāks par 2 £ monētu un atrodas uz rokas un nosūta atjauninājumus uz lietotāja tālruni.

Lai gan tehnoloģija Apvienotajā Karalistē ir bijusi pieejama vairāk nekā desmit gadus, izdevumu uzraugi uzskatīja, ka to ir pārāk dārgi piedāvāt katram pacientam. Taču NHS priekšnieki ir paziņojuši, ka tagad plāno finansēt uzraudzību ikvienam.

"Līdz 31. martam ikvienam vajadzētu būt iespējai iegūt nepārtrauktu glikozes mērītāju, ja viņš to vēlas," saka Dr. Kar.

"Nebūs nekādu kritēriju un ierobežojumu attiecībā uz to, kam tas var būt. Tas ir būtiskas izmaiņas veidā, kā pacienti ar 1. tipa cukura diabētu pārvalda savu slimību."

1. tipa cukura diabēta gadījumā aizkuņģa dziedzeris neražo pietiekami daudz insulīna. Pretējā gadījumā cukura līmenis asinīs var kļūt bīstami augsts un nopietni kaitēt asinsvadiem, kas apgādā svarīgus orgānus.

Dr. Partha Kar, NHS Englands nationaler Fachberater für Diabetes, sagt, dass die Patienten nun innerhalb weniger Wochen Zugang zu der teuren Technologie haben werden, was das Ende der Fingerabdruck-Bluttests bedeutet

Daktere Partha Kara, Anglijas NHS nacionālās diabēta speciālista padomniece, saka, ka pacienti tagad dažu nedēļu laikā varēs piekļūt dārgajai tehnoloģijai, tādējādi atzīmējot pirkstu nospiedumu asins analīžu beigas.

Ja pacients netiek ārstēts, viņam ātri attīstās dzīvībai bīstamas slimības, piemēram, sirds un nieru slimības.

Lai aizsargātu pret šīm komplikācijām, pacienti ar 1. tipa cukura diabētu kontrolē cukura līmeni asinīs, lai viņi zinātu, cik daudz insulīna injicēt pirms un pēc ēšanas.

Ir svarīgi rūpīgi izlasīt. Lietojot pārāk daudz insulīna, cukura līmenis asinīs pazeminās un pacientiem var rasties hipoglikēmija, kas dažkārt ir letāla.

Nepārtraukts glikozes monitors pārraida informāciju atpakaļ uz viedtālruni. Trauksmes var ieprogrammēt, lai brīdinātu par bīstami augstu vai zemu temperatūru. Ierīce tiek implantēta tieši zem ādas virs elkoņa.

Doktors Deivids Strains, Karaliskā Devonas un Ekseteras NHS Foundation Trust diabēta eksperts, sacīja: “NHS ir atzinusi, ka šo ierīču cena ir krietni zemāka par diabēta komplikāciju ārstēšanas izmaksām.

"Ja jūs aprīkojat vairāk pacientu ar monitoru, mazāk pacientu ilgtermiņā nonāks slimnīcā."

.

Avots: Dailymail UK