ACAM2000

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

ACAM2000

ACAM2000

¿Qué es la vacuna contra la viruela ACAM2000?

ACAM2000 contiene virus vaccinia vivos (un virus tipo “viruela”) para proteger contra la enfermedad de la viruela.

ACAM2000 también se puede utilizar para prevenir la viruela simica según el mecanismo de nuevo fármaco en investigación (IND) de acceso ampliado de la FDA.

Información importante

Si tiene un alto riesgo de contraer viruela, debe vacunarse incluso si tiene problemas de salud, a menos que tenga ciertos problemas con su sistema inmunológico. Las personas con problemas de salud pueden tener un mayor riesgo de sufrir efectos secundarios graves a causa de la vacuna, pero también tienen un mayor riesgo de morir a causa de la viruela.

ACAM2000 puede causar problemas cardíacos graves llamados miocarditis y pericarditis, o inflamación del tejido cardíaco. Según los estudios, aproximadamente 1 de cada 175 personas que recibieron la vacuna por primera vez pueden desarrollar miocarditis y/o pericarditis. En casos raros, estas enfermedades pueden provocar latidos cardíacos irregulares y la muerte. Su riesgo de tener problemas cardíacos a causa de la vacuna es menor si ya recibió esta vacuna anteriormente. Es posible que tenga miocarditis y/o pericarditis incluso si no tiene síntomas. Llame a su médico u obtenga ayuda de emergencia de inmediato si tiene:

  • Brustschmerzen oder Druck
  • schneller oder unregelmäßiger Herzschlag
  • Atembeschwerden

Consulte Efectos secundarios de ACAM2000.

Debido a que la vacuna contiene un virus vivo, si toca el lugar de la vacunación y luego toca otras partes del cuerpo o a otras personas, puede propagarse a otras partes del cuerpo o a otras personas. El virus de la vacuna puede propagarse hasta que se cae la costra (de 2 a 4 semanas después de la vacunación). Si el virus se transmite a una persona que no debería vacunarse, los efectos secundarios pueden ser muy graves y poner en peligro la vida.
Consulte ¿Cómo cuido el sitio de vacunación contra la viruela?

¿Quién no debería recibir la vacuna contra la viruela ACAM2000?

En caso de emergencia, debe vacunarse si tiene un alto riesgo de contraer viruela, incluso si tiene problemas de salud (a menos que tenga ciertos problemas con su sistema inmunológico, como se describe a continuación).

Es posible que su médico no le administre ACAM2000 si tiene problemas con su sistema inmunológico. Es posible que tenga problemas con el sistema inmunológico si:

  • Leukämie haben
  • ein Lymphom haben
  • wenn Sie eine Knochenmarks- oder Organtransplantation hatten
  • Krebs haben, der sich ausgebreitet hat
  • HIV, AIDS haben
  • an einer zellulären oder humoralen Immunschwäche leiden
  • werden mit Strahlung behandelt
  • mit Steroiden, Prednison oder Krebsmedikamenten behandelt werden

¿Cómo obtengo ACAM2000?

La vacuna contra la viruela ACAM2000 no es una vacuna como otras vacunas. Su médico le dará 15 puntos en la piel de la parte superior del brazo con una aguja que contiene ACAM2000. Los puntos no son profundos, pero provocan la formación de una gota de sangre. Esto se llama sitio de vacunación.

Es importante cuidar adecuadamente el lugar de vacunación para que el virus no se propague a otras partes del cuerpo ni a otras personas. Pueden infectar a otra parte del cuerpo o a otras personas hasta que se caiga la costra.

¿Cómo mantengo el sitio de vacunación ACAM2000?

SIEMPRE es importante:

  1. Tragen Sie Verbände oder Pflaster, um die gesamte Impfstelle abzudecken.
  2. Tragen Sie Ärmel, um die Stelle abzudecken.
  3. Waschen Sie Ihre Hände, waschen Sie Ihre Hände, waschen Sie Ihre Hände.

Use guantes al cambiar vendajes o cuidar el lugar de vacunación. Utilice una venda o vendaje absorbente para cubrir completamente el sitio de vacunación.

  • Wechseln Sie Ihren Verband, wenn er durchzuweichen beginnt (mindestens alle 1 bis 3 Tage).
  • Werfen Sie Handschuhe und gebrauchte Bandagen in versiegelten oder doppelten Plastiktüten weg. Um das Virus abzutöten, kann dem Beutel eine kleine Menge Bleichmittel hinzugefügt werden.

Use ropa con mangas para cubrir el lugar de la vacunación y evitar rascarse el lugar de la vacunación. Es especialmente importante llevar vendas y mangas al acostarse para evitar rasguños.

Lávese las manos frecuentemente con limpiadores a base de alcohol o agua y jabón.

  • Achten Sie darauf, Ihre Hände jedes Mal zu waschen, wenn Sie den Verband wechseln oder die Impfstelle berühren.

No utilice cremas ni ungüentos en el lugar de la vacunación, ya que pueden retrasar la curación y propagar el virus.

No se rasque ni se hurgue en el lugar de la vacunación.

Puede bañarse o ducharse, pero no toque ni frote el lugar de la vacunación.

  • Am besten decken Sie die Impfstelle mit einem wasserfesten Verband ab.
  • Wenn die Impfstelle nass wird, trocknen Sie die Stelle mit Toilettenpapier und spülen Sie sie aus. (Verwenden Sie kein Stoffhandtuch, da es das Virus verbreiten kann.)
  • Decken Sie die Impfstelle nach dem Baden mit einem lockeren Mullverband ab, damit sie austrocknen kann.

No use un vendaje que bloquee el flujo de aire al sitio de vacunación. Esto podría hacer que la piel en el lugar de la vacunación se vuelva suave y desgastada.

Si hace tanto ejercicio que suda, use una venda impermeable en el lugar de la vacunación mientras hace ejercicio.

Lave la ropa, toallas, ropa de cama u otros artículos que puedan haber estado en contacto con el lugar de vacunación por separado del resto de la ropa. Utilice agua caliente con detergente y lejía.

Cuando la costra se caiga, tírala dentro de una bolsa de plástico sellada con un poco de lejía. Luego lávate las manos.

¿Qué puedo esperar en el lugar de vacunación y en las semanas posteriores a la vacunación?

Si la vacunación tiene éxito, se formará un bulto rojo que pica en el lugar de la vacunación dentro de 2 a 5 días. Durante los días siguientes, la protuberancia forma una ampolla y se llena de pus. En la segunda semana, la ampolla se seca y se forma una costra. La costra se cae después de 2 a 4 semanas y deja una cicatriz. Las personas que han sido vacunadas por primera vez pueden tener una reacción más fuerte que las que han sido vacunadas nuevamente.

Si necesita atención médica durante el mes siguiente a su vacunación, informe a su médico que acaba de recibir la vacuna contra la viruela.

Ciertas personas, como los técnicos de laboratorio que trabajan con la viruela, corren el riesgo de sufrir una exposición prolongada a la viruela. Es posible que estas personas necesiten una vacuna de refuerzo cada tres años para mantener la protección contra la viruela.

¿Qué debo evitar?

Durante 4 semanas después de la vacunación Y hasta que el sitio de la vacunación haya sanado, debe evitar lo siguiente:

  • schwanger werden. Der Pockenimpfstoff kann in seltenen Fällen eine Infektion beim ungeborenen Kind verursachen, wenn die Mutter während der Schwangerschaft geimpft wird. Diese Infektion führt normalerweise zu einer Totgeburt oder zum Tod.
  • Umgang mit Babys oder Stillen.
  • Schwimmen oder Whirlpool-Nutzung.
  • Blut spenden
  • Tuberkulin (TB)-Test. Eine Pockenimpfung kann dazu führen, dass der TB-Test ein falsches Ergebnis liefert.

Evite frotar, rascarse o tocar el lugar de la vacunación.

Hasta que se caiga la costra de la vacuna, NO:

  • Kontakt zu Personen haben, die den Impfstoff nicht erhalten können, um eine versehentliche Ausbreitung des Impfvirus zu verhindern. Dazu gehören Körperkontakt und Haushaltskontakt. Wenn es in Ihrem Haushalt jemanden gibt, der nicht geimpft werden sollte, etwa eine schwangere Frau, ein Kleinkind oder jemand, der an einer Krankheit leidet, sollten Sie nicht im Haus bleiben, bis der Impfschorf abfällt.
  • Teilen Sie ein Bett, Kleidung, Handtücher, Bettwäsche oder Toilettenartikel mit ungeimpften Personen

No sabemos si el virus de la vacuna se puede transmitir a gatos, perros u otras mascotas, o si las mascotas pueden transmitir el virus a otras personas en el hogar. Intenta evitar que el virus de la vacuna llegue a tu mascota. Consulte ¿Cómo cuido el sitio de vacunación contra la viruela?

Efectos secundarios de ACAM2000

ACAM2000 puede causar problemas cardíacos graves, incluidas miocarditis y pericarditis. Esto puede suceder dentro de las 3 a 4 semanas posteriores a la recepción de la vacuna.

Llame a su médico u obtenga ayuda de emergencia de inmediato si tiene:

  • Brustschmerzen oder Druck
  • schneller oder unregelmäßiger Herzschlag
  • Atembeschwerden

La mayoría de las personas que padecen miocarditis y/o pericarditis parecen mejorar después de unas semanas. Sin embargo, en algunas personas, los problemas cardíacos pueden durar más y, en casos raros, provocar la muerte.

Otros efectos secundarios graves incluyen:

  • Schwellung des Gehirns oder Rückenmarks
  • Probleme mit der Blase an der Impfstelle, wie z. B. eine Infektion
  • Ausbreitung des Impfvirus auf andere Körperteile oder eine andere Person
  • schwere allergische Reaktion nach der Impfung
  • versehentliche Infektion des Auges (die zu einer Schwellung der Hornhaut führen kann, die zu tränenden, schmerzhaften Augen und verschwommenem Sehen, Vernarbung der Hornhaut und Blindheit führen kann)

Los efectos secundarios comunes incluyen:

  • Juckreiz
  • geschwollene Lymphknoten
  • schmerzender Arm
  • Fieber
  • Kopfschmerzen
  • Körperschmerzen
  • leichter Ausschlag
  • Ermüdung

El riesgo de sufrir efectos secundarios graves por la vacuna es mayor para las personas que:

  • wenn Sie Hautprobleme haben, die als Ekzeme oder atopische Dermatitis bezeichnet werden
  • unter Hautproblemen wie Verbrennungen, Impetigo, Kontaktdermatitis, Windpocken, Gürtelrose, Psoriasis oder unkontrollierter Akne leiden
  • hatte Herzprobleme
  • wenn Sie schwere Herz- oder Blutgefäßprobleme haben, einschließlich Angina pectoris, früherer Herzinfarkt, Arterienerkrankung, Herzinsuffizienz, Schlaganfall oder andere Herzprobleme
  • rauchen oder unter hohem Blutdruck, hohem Cholesterinspiegel, Diabetes, hohem Blutzucker oder in der Familiengeschichte von Herzproblemen leiden
  • stillen
  • schwanger sind, schwanger sein könnten oder eine Schwangerschaft planen
  • sind weniger als 1 Jahr alt
  • Steroid-Augentropfen oder -salben einnehmen
  • nach früheren Dosen Probleme hatten oder allergisch gegen ACAM2000 oder einen Teil von ACAM2000 sind, wie z. B. die Antibiotika Neomycin oder Polymixin B

Informe a su médico si tiene alguna de las condiciones anteriores.

El virus de su vacuna puede transmitirse a otras personas y causar efectos secundarios graves. Es importante que informe a su médico si:

  • mit einer Person zusammenleben oder arbeiten, die Hautprobleme hat (wie Ekzeme, Dermatitis, Verbrennungen, Psoriasis, schlimme Akne) oder an Impetigo, Windpocken oder Gürtelrose leidet
  • mit einem Baby oder einer schwangeren oder stillenden Person leben oder engen Kontakt mit ihm haben
  • mit einer Person leben oder engen Kontakt haben, die an einer Immunschwäche oder einer Herzerkrankung leidet

Ver ¿Cómo mantengo el sitio de vacunación ACAM2000?

Informe a su médico sobre cualquier efecto secundario que le moleste o que no desaparezca.

Para informar SOSPECHAS DE EFECTOS ADVERSOS, comuníquese con su proveedor de atención médica y con Acambis Inc. al 866-440-9440 (llamada gratuita) o al 617-866-4500 o a VAERS al 800-822-7967.

Información general sobre cómo utilizar ACAM2000 de forma segura y eficaz

Esta guía de medicamentos proporciona un resumen de la información más importante sobre ACAM2000. A veces, los medicamentos se recetan para fines distintos a los enumerados en la guía de medicamentos. Si desea obtener más información o tiene alguna pregunta, comuníquese con su médico. Puede pedirle a su médico información sobre ACAM2000 destinado a profesionales sanitarios. La vacuna no debe utilizarse para ninguna afección distinta a aquella para la que fue prescrita.

¿Qué ingredientes contiene ACAM2000?

ACAM2000:Virus vaccinia vivo derivado de la clonación por purificación de placas Dryvax© (Wyeth Laboratories, Marietta, PA, vacuna contra la linfa de ternera, cepa de la Junta de Salud de la ciudad de Nueva York) cultivada en células renales de mono verde africano (Vero)
Ingredientes inactivos:HEPES 6-8 mM (pH 6,5-7,5), albúmina sérica humana al 2% USP, cloruro de sodio al 0,5-0,7% USP, manitol al 5% USP y trazas de los antibióticos neomicina y polimixina B
Diluyente para ACAM2000:50 % (v/v) de glicerina USP, 0,25 % (v/v) de fenol USP en agua para preparaciones inyectables USP

Referencias

  1. ACAM2000-Impfstoff – Affenpocken (CDC)
  2. ACAM2000-Produktetikett

Más información

Tags

ACAM2000