Podwójna czapka (prąd)

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

Podwójna czapka (prąd)

Używany do podwójnego kapturka

Neuralgia to ból powstający w nerwach znajdujących się blisko powierzchni skóry. Ból ten może wystąpić po zakażeniu półpasiecem (półpasiec lub neuralgia popółpaścowa). Kapsaicyna łagodzi ból nerwobólu popółpaścowego, ale nie leczy choroby.

Qutenza® powinien być podawany wyłącznie przez lekarza. Zostrix® jest dostępny zarówno bez recepty (OTC), jak i na receptę.

Przed użyciem Double Cap

Podejmując decyzję o zastosowaniu leku, należy porównać ryzyko związane z jego przyjmowaniem z korzyściami, jakie on powoduje. Jest to decyzja, którą podejmiesz Ty i Twój lekarz. W przypadku tego leku należy zwrócić uwagę na następujące kwestie:

Alergie

Należy powiedzieć lekarzowi, jeśli u pacjenta kiedykolwiek wystąpiła nietypowa lub alergiczna reakcja na ten lek lub jakikolwiek inny lek. Należy również powiedzieć lekarzowi, jeśli pacjent ma inne alergie, np. na żywność, barwniki, konserwanty lub zwierzęta. W przypadku produktów dostępnych bez recepty przeczytaj uważnie etykietę lub skład opakowania.

Pediatria

Nie przeprowadzono odpowiednich badań dotyczących związku między wiekiem a działaniem kapsaicyny u dzieci i młodzieży. Bezpieczeństwo i skuteczność nie zostały ustalone.

geriatria

Dotychczasowe badania nie wykazały żadnych problemów specyficznych dla osób geriatrycznych, które ograniczałyby korzyści ze stosowania kapsaicyny u osób starszych.

Interakcje leków

Chociaż niektórych leków w ogóle nie należy stosować razem, w innych przypadkach można stosować łącznie dwa różne leki, chociaż mogą wystąpić interakcje. W takich przypadkach lekarz może zdecydować o zmianie dawki lub może być konieczne zastosowanie innych środków ostrożności. Należy powiedzieć lekarzowi, jeśli pacjent przyjmuje inne leki na receptę lub bez recepty (bez recepty [OTC]).

Interakcje z żywnością/tytoniem/alkoholem

Niektórych leków nie należy przyjmować w trakcie lub w pobliżu posiłku lub spożycia niektórych pokarmów, ponieważ mogą wystąpić interakcje. Spożywanie alkoholu lub tytoniu z niektórymi lekami może również prowadzić do interakcji. Należy omówić z lekarzem łączenie leku z jedzeniem, alkoholem lub tytoniem.

Inne problemy zdrowotne

Występowanie innych problemów zdrowotnych może mieć wpływ na stosowanie tego leku. Należy powiedzieć lekarzowi, jeśli u pacjenta występują jakiekolwiek inne problemy zdrowotne, zwłaszcza:

  • Probleme mit dem Gehirn oder den Blutgefäßen, aktuelle Vorgeschichte von oder
  • Herz- oder Blutgefäßprobleme, kürzliche Vorgeschichte von oder
  • Hypertonie (Bluthochdruck), instabil oder schlecht kontrolliert – Verwenden Sie das Qutenza®-Pflaster mit Vorsicht. Kann das Risiko schwerwiegenderer Nebenwirkungen (z. B. Herz- oder Blutgefäßprobleme) erhöhen.
  • Infektion an der Anwendungsstelle bzw
  • Große Wunden, gebrochene oder gereizte Haut im Anwendungsbereich oder
  • Probleme mit der Sinnesfunktion – Mit Vorsicht verwenden. Kann dazu führen, dass sich die Nebenwirkungen verschlimmern.

Właściwe użycie podwójnej nakrętki

Lekarz lub inny przeszkolony pracownik służby zdrowia nałoży plaster Qutenza® do stosowania miejscowego na dotkniętą chorobą część ciała w placówce medycznej.

Podczas aplikacji poprawki:

  • Ihr Arzt kann ein betäubendes Arzneimittel auf den Behandlungsbereich auftragen, um die Beschwerden während der Anwendung des Pflasters zu lindern.
  • Lassen Sie das Pflaster bei postherpetischer Neuralgie mindestens 60 Minuten bzw. bei diabetischer peripherer Neuropathie 30 Minuten lang an Ort und Stelle. Berühren Sie das Pflaster nicht, während es auf Ihrer Haut ist. Ihr Arzt kann den Behandlungsbereich auch mit einer gerollten Gaze oder einem Verband abdecken, um das Pflaster an Ort und Stelle zu halten.
  • Ihr Arzt wird nach dem Entfernen des Pflasters mindestens 1 Minute lang ein Reinigungsgel auftragen.

Jeśli używasz miejscowego kremu, żelu, balsamu lub maści na nerwobóle, bóle mięśni lub zapalenie stawów, postępuj zgodnie ze wskazówkami na etykiecie leku.

Należy uważać, aby żaden lek nie dostał się do oczu, ponieważ może to spowodować poważne podrażnienie oczu. Jeżeli lek dostanie się do oczu, należy natychmiast przemyć je wodą i zasięgnąć porady lekarza.

Jeśli kapsaicyna dostanie się na twarz, skórę głowy lub usta, może spowodować uczucie pieczenia. Umyj te miejsca ciepłą (nie gorącą) wodą z mydłem.

W przypadku stosowania kremu, żelu, balsamu lub maści:

  • Tragen Sie das Arzneimittel nicht auf Wunden oder gereizte Haut auf.
  • Tragen Sie eine kleine Menge des Arzneimittels auf und verreiben Sie es mit den Fingern gut, sodass nur noch sehr wenig oder gar kein Arzneimittel auf der Haut verbleibt.
  • Waschen Sie Ihre Hände nach der Anwendung des Arzneimittels mit Wasser und Seife, um zu vermeiden, dass es in Ihre Augen oder andere empfindliche Körperbereiche gelangt.
  • Wenn Sie Capsaicin gegen Arthritis in Ihren Händen verwenden, waschen Sie Ihre Hände nach der Anwendung mindestens 30 Minuten lang nicht.
  • Wenn an der behandelten Stelle ein Verband angelegt wird, wickeln Sie ihn nicht zu fest.
  • Wenden Sie das Arzneimittel regelmäßig jeden Tag nach Anweisung an. Es kann ganze 2 Wochen dauern, bis Ihre Schmerzen verschwinden.
  • Wenn sich Ihr Zustand verschlechtert oder nach einem Monat keine Besserung eintritt, wenden Sie sich an Ihren Arzt.

Nie należy stosować innego leku miejscowego na ten sam obszar, w którym stosuje się kapsaicynę. Nie należy stosować kosmetyków ani innych produktów do pielęgnacji skóry na leczonych obszarach skóry.

dawkowanie

Dawka tego leku jest różna dla różnych pacjentów. Postępuj zgodnie z instrukcjami lekarza lub wskazówkami na etykiecie. Poniższe informacje obejmują wyłącznie średnie dawki tego leku. Jeśli Twoja dawka jest inna, nie zmieniaj jej, chyba że tak zaleci lekarz.

Ilość przyjmowanego leku zależy od jego mocy. Ponadto liczba dawek przyjmowanych każdego dnia, odstępy między dawkami i czas przyjmowania leku zależą od problemu zdrowotnego, z powodu którego stosuje się lek.

  • Für topische Darreichungsformen (Creme, Gel, Lotion oder Salbe):
    • Bei Arthritis, Muskelschmerzen oder Neuralgien:
      • Erwachsene: Drei- bis viermal täglich auftragen und gut einmassieren.
      • Kinder – Anwendung und Dosis müssen von Ihrem Arzt festgelegt werden.

Pominięta dawka

W przypadku pominięcia dawki tego leku, należy ją przyjąć tak szybko, jak to możliwe. Jeżeli jednak zbliża się pora przyjęcia kolejnej dawki, należy pominąć pominiętą dawkę i powrócić do zwykłego schematu dawkowania.

składowanie

Lek należy przechowywać w zamkniętym pojemniku w temperaturze pokojowej, z dala od źródeł ciepła, wilgoci i bezpośredniego światła. Chronić przed zamarznięciem.

Trzymać z dala od dzieci.

Nie przechowuj leków, które są przestarzałe lub nie są już potrzebne.

Zapytaj swojego lekarza, jak wyrzucić leki, których się nie używa.

Środki ostrożności podczas korzystania z Double Cap

Jeśli używasz plastra Qutenza®:

  • Ihr Arzt wird Sie engmaschig auf etwaige Probleme oder unerwünschte Wirkungen (z. B. Verlust der Sinnesfunktion) untersuchen, die durch dieses Arzneimittel verursacht werden könnten.
  • Ihr Blutdruck wird gemessen, während das Pflaster auf Ihrer Haut ist und nachdem es entfernt wurde. Wenn Sie zu Hause eine Änderung Ihres empfohlenen Blutdrucks bemerken, rufen Sie sofort Ihren Arzt an. Wenn Sie hierzu Fragen haben, sprechen Sie mit Ihrem Arzt.
  • Möglicherweise verspüren Sie an der Applikationsstelle eine leichte Hautrötung, ein Brennen oder ein stechendes Gefühl. Hitze, Feuchtigkeit, Baden in warmem Wasser oder Schwitzen können das Brennen verstärken. Wenn diese Reizung schwerwiegend ist oder nicht verschwindet, rufen Sie Ihren Arzt an.
  • Ihre Haut reagiert möglicherweise empfindlicher auf Hitze und Sonnenlicht. Verwenden Sie Sonnenschutzmittel, wenn Sie sich im Freien aufhalten. Vermeiden Sie Sonnenlampen und Solarien.
  • Fragen Sie sofort Ihren Arzt, wenn Sie nach dem Entfernen des Pflasters Husten, Niesen oder Atembeschwerden haben.
  • Wenn das Pflaster auf nicht zu behandelnde Haut gelangt, tragen Sie das Reinigungsgel 1 Minute lang auf und wischen Sie es mit Gaze ab. Mit Wasser und Seife waschen.
  • Sie können während der Anwendung und nach der Entfernung des Pflasters Schmerzen und ein brennendes Gefühl verspüren, selbst wenn Sie ein betäubendes Arzneimittel auf die betroffene Stelle aufgetragen haben. Ihr Arzt kann Ihnen zur Behandlung dieser Schmerzen einen Eisbeutel oder ein orales Schmerzmittel verschreiben.

W przypadku stosowania kremu, żelu, balsamu lub maści:

  • Möglicherweise verspüren Sie an der Applikationsstelle eine leichte Hautrötung, ein Brennen oder ein stechendes Gefühl. Obwohl dies normalerweise nach den ersten Tagen verschwindet, kann es 2 bis 4 Wochen anhalten. Hitze, Feuchtigkeit, Baden in warmem Wasser oder Schwitzen können das Brennen verstärken. Wenn diese Reizung schwerwiegend ist oder nicht verschwindet, rufen Sie Ihren Arzt an.
  • Das Brennen bessert sich nicht und verschwindet auch nicht, wenn Sie die Anzahl der täglich einzunehmenden Dosen reduzieren. Die Anwendung geringerer Dosen kann auch zu einer geringeren Schmerzlinderung führen.
  • Ihre Haut reagiert möglicherweise empfindlicher auf Hitze und Sonnenlicht. Verwenden Sie Sonnenschutzmittel, wenn Sie sich im Freien aufhalten. Vermeiden Sie Sonnenlampen und Solarien.
  • Fragen Sie sofort Ihren Arzt, wenn Sie Husten oder Atembeschwerden haben, nachdem das Arzneimittel auf der Haut getrocknet ist.

Skutki uboczne Double Cap

Oprócz niezbędnych skutków lek może powodować również pewne działania niepożądane. Chociaż nie wszystkie z tych działań niepożądanych mogą wystąpić, w przypadku ich wystąpienia konieczna może być pomoc lekarska.

W przypadku wystąpienia któregokolwiek z poniższych działań niepożądanych należy natychmiast skontaktować się z lekarzem:

Częściej – wszystkie formy

  • Brennen, Juckreiz, Trockenheit, Schmerzen, Rötung, Schwellung oder Schmerzen an der Applikationsstelle

Mniej powszechne – wszystkie formy

  • Körperschmerzen oder Schmerzen
  • Engegefühl in der Brust
  • Schüttelfrost
  • Husten
  • Schwierigkeiten beim Atmen
  • trockener oder produktiver Husten
  • verstopfte Ohren
  • Fieber
  • Kopfschmerzen
  • Verlust der Stimme
  • niesen
  • Halsentzündung
  • verstopfte oder laufende Nase
  • ungewöhnliche Müdigkeit oder Schwäche

Mniej powszechne – tylko łatka

  • Verschwommene Sicht
  • Zerfall der Haut
  • Schwindel
  • Nervosität
  • Schmerzen in den Armen oder Beinen
  • in den Ohren hämmern
  • langsamer oder schneller Herzschlag

Występowanie nieznane – tylko patch

  • Blähungen oder Schwellungen im Gesicht, an den Armen, Händen, Unterschenkeln oder Füßen
  • Brennen, Krabbeln, Jucken, Taubheitsgefühl, Kribbeln, Kribbeln oder Kribbeln
  • Augenreizung oder Schmerzen
  • erhöhte Schmerz- oder Berührungsempfindlichkeit
  • Narbenbildung der Haut
  • stechender Schmerz
  • Halsschmerzen
  • ungewöhnliche Gewichtszunahme oder -abnahme

Mogą wystąpić pewne działania niepożądane, które zwykle nie wymagają pomocy lekarskiej. Te działania niepożądane mogą ustąpić w trakcie leczenia, gdy organizm przyzwyczai się do leku. Lekarz może również zalecić sposoby zapobiegania niektórym działaniom niepożądanym lub ich ograniczania. Jeśli którekolwiek z poniższych działań niepożądanych utrzymuje się lub jest uciążliwe lub jeśli masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z lekarzem:

Mniej powszechne – tylko łatka

  • Muskelkater
  • Brechreiz
  • Schmerzen oder Druckempfindlichkeit um die Augen und Wangenknochen
  • Erbrechen

Występowanie nieznane – tylko patch

  • Ungewöhnlicher Hautgeruch
  • Geschmacksveränderung oder Geschmacksverlust

U niektórych pacjentów mogą wystąpić także inne, nie wymienione działania niepożądane. Jeżeli zauważysz inne działania niepożądane, skontaktuj się z lekarzem.

Zadzwoń do lekarza po poradę lekarską dotyczącą skutków ubocznych. Skutki uboczne można zgłaszać do FDA pod numerem 1-800-FDA-1088.

Powszechnie używane nazwy marek

W USA

  • Arthricare für Frauen
  • Kapselgel
  • Capsagesic-HP Arthritis-Linderung
  • Capsin
  • Doppelte Kappe
  • Eisig-heiße Arthritis-Therapie
  • Schmerz Enz
  • Rid-A-Pain
  • Sportmed
  • Therapatch Warm
  • Trixaicin
  • Zostrix

Dostępne postacie dawkowania:

  • Creme
  • Lotion
  • Patch, erweiterte Version
  • Lösung

Klasa terapeutyczna: Przeciwbólowy

  • Enthält Qutenza rote Chilischoten?

Więcej informacji

Tags

Podwójna czapka (prąd)