结核
结核
概述
结核病 (TB) 是一种潜在的严重传染病,主要影响肺部。 引起结核病的细菌通过咳嗽和打喷嚏释放到空气中的微小飞沫在人与人之间传播。
结核病感染在发达国家一度很少见,但自 1985 年开始增加,部分原因是导致艾滋病的艾滋病毒 (HIV) 的出现。 艾滋病毒会削弱人的免疫系统,使其无法对抗结核病菌。 在美国,由于更严格的控制计划,结核病于 1993 年再次开始下降。但这仍然令人担忧。
许多结核菌株对最常用的治疗该疾病的药物具有耐药性。 活动性结核病患者需要服用多种药物数月才能消除感染并防止抗生素耐药性。
症状
尽管您的身体可能含有引起结核病的细菌,但您的免疫系统通常可以防止您生病。 因此,医生区分:
- Latente Tuberkulose. Sie haben eine TB-Infektion, aber die Bakterien in Ihrem Körper sind inaktiv und verursachen keine Symptome. Latente TB, auch inaktive TB oder TB-Infektion genannt, ist nicht ansteckend. Latente TB kann sich in aktive TB verwandeln, daher ist eine Behandlung wichtig.
- Aktive Tuberkulose. Dieser Zustand, auch TB-Krankheit genannt, macht Sie krank und kann sich in den meisten Fällen auf andere ausbreiten. Sie kann Wochen oder Jahre nach der Infektion mit den TB-Bakterien auftreten.
活动性结核病的体征和症状包括:
- Husten für drei oder mehr Wochen
- Husten von Blut oder Schleim
- Schmerzen in der Brust oder Schmerzen beim Atmen oder Husten
- Unbeabsichtigter Gewichtsverlust
- Ermüdung
- Fieber
- Nachtschweiß
- Schüttelfrost
- Appetitverlust
结核病还会影响身体的其他部位,包括肾脏、脊柱或大脑。 如果结核病发生在肺外,体征和症状会因受影响的器官而异。 例如,脊柱结核会导致背痛,肾脏结核会导致尿中带血。
什么时候去看医生?
如果您发烧、不明原因的体重减轻、盗汗或持续咳嗽,请去看医生。 这些通常是结核病的症状,但也可能由其他疾病引起。 如果您认为自己已接触过结核病,也请去看医生。
美国疾病控制与预防中心建议对结核病高危人群进行潜伏性结核感染筛查。 此建议适用于以下人员:
- HIV/AIDS haben
- Verwenden Sie IV-Medikamente
- Kontakt zu infizierten Personen haben
- aus einem Land stammen, in dem TB weit verbreitet ist, wie z. B. mehrere Länder in Lateinamerika, Afrika und Asien
- Leben oder arbeiten Sie in Gegenden, in denen Tuberkulose häufig vorkommt, wie Gefängnisse oder Pflegeheime
- Arbeiten Sie im Gesundheitswesen und behandeln Sie Menschen mit einem hohen TB-Risiko
- Sind Kinder, die Erwachsenen ausgesetzt sind, einem TB-Risiko ausgesetzt
原因
结核病是由细菌引起的,细菌通过释放到空气中的微小飞沫在人与人之间传播。 当患有未经治疗的活动性结核病的人咳嗽、说话、打喷嚏、吐痰、大笑或唱歌时,就会发生这种情况。
结核病虽然具有传染性,但并不容易感染。 与陌生人相比,您从一起生活或工作的人那里感染结核病的可能性要大得多。 大多数活动性结核病患者在接受适当药物治疗至少两周后不再具有传染性。
艾滋病毒和结核病
自 20 世纪 80 年代以来,由于导致艾滋病的病毒 HIV 的传播,结核病病例急剧增加。 艾滋病毒会抑制免疫系统,使身体更难控制结核菌。 因此,与非艾滋病毒阳性者相比,艾滋病毒感染者更有可能患上结核病并从潜伏性疾病发展为活动性疾病。
耐药结核病
由于耐药菌株的增加,结核病仍然是死亡的主要原因。 随着时间的推移,一些结核病菌已经具备了即使接受药物治疗也能存活的能力。 部分原因是人们没有按照处方服药或没有完成疗程。
当抗生素无法杀死其所针对的所有细菌时,就会出现耐药结核菌株。 幸存的细菌对这种药物产生耐药性,并且通常对其他抗生素产生耐药性。 一些结核菌对最常用的治疗方法产生了耐药性,例如异烟肼和利福平(Rifadin、Rimactane)。
一些结核菌株还对结核治疗中不太常用的药物产生了耐药性,例如: B. 氟喹诺酮类抗生素和注射药物,包括阿米卡星和卷曲霉素 (Capastat)。 这些药物通常用于治疗对更常用药物有耐药性的感染。
危险因素
任何人都可能患上结核病,但某些因素会增加您的风险,包括:
免疫系统减弱
健康的免疫系统通常能成功对抗结核菌。 然而,多种医疗状况和药物可能会削弱您的免疫系统,包括:
- HIV/Aids
- Diabetes
- Schwere Nierenerkrankung
- Bestimmte Krebsarten
- Krebsbehandlung, wie Chemotherapie
- Medikamente zur Verhinderung der Abstoßung transplantierter Organe
- Einige Medikamente zur Behandlung von rheumatoider Arthritis, Morbus Crohn und Psoriasis
- Unterernährung oder niedriges Körpergewicht
- Sehr junges oder fortgeschrittenes Alter
在某些地区旅行或居住
如果您生活在、搬到或旅行到结核病高发地区,患结核病的风险就会更高。 这些领域包括:
- Afrika
- Asien
- Osteuropa
- Russland
- Lateinamerika
其他因素
- Substanzen verwenden. IV-Drogen oder übermäßiger Alkoholkonsum schwächen Ihr Immunsystem und machen Sie anfälliger für Tuberkulose.
- Verwendung von Tabak. Tabakkonsum erhöht das Risiko, an Tuberkulose zu erkranken und daran zu sterben, erheblich.
- Arbeiten im Gesundheitswesen. Regelmäßiger Kontakt mit kranken Menschen erhöht die Wahrscheinlichkeit, dass Sie TB-Bakterien ausgesetzt werden. Das Tragen einer Maske und häufiges Händewaschen verringern Ihr Risiko erheblich.
- Leben oder Arbeiten in einer Pflegeeinrichtung. Menschen, die in Gefängnissen, Obdachlosenunterkünften, psychiatrischen Krankenhäusern oder Pflegeheimen leben oder arbeiten, sind aufgrund von Überbelegung und schlechter Belüftung einem höheren Tuberkuloserisiko ausgesetzt.
- Zusammenleben mit jemandem, der mit TB infiziert ist. Enger Kontakt mit jemandem, der TB hat, erhöht Ihr Risiko.
并发症
如果不进行治疗,结核病可能致命。 未经治疗的活动性疾病通常会影响您的肺部,但也会影响您身体的其他部位。
结核病并发症包括:
- Wirbelsäulenschmerzen. Rückenschmerzen und Steifheit sind häufige Komplikationen der Tuberkulose.
- Gelenkschaden. Arthritis, die aus Tuberkulose (tuberkulöse Arthritis) resultiert, betrifft normalerweise die Hüften und Knie.
- Schwellung der Membranen, die Ihr Gehirn bedecken (Meningitis). Dies kann zu wochenlang anhaltenden oder intermittierenden Kopfschmerzen und möglichen psychischen Veränderungen führen.
- Leber- oder Nierenprobleme. Ihre Leber und Nieren helfen dabei, Abfallstoffe und Verunreinigungen aus Ihrem Blutkreislauf zu filtern. Tuberkulose in diesen Organen kann ihre Funktion beeinträchtigen.
- Herzerkrankungen. In seltenen Fällen kann Tuberkulose das Gewebe infizieren, das Ihr Herz umgibt, und Entzündungen und Flüssigkeitsansammlungen verursachen, die die Fähigkeit Ihres Herzens, effektiv zu pumpen, beeinträchtigen können. Dieser Zustand, der als Herztamponade bezeichnet wird, kann tödlich sein.
预防
如果您的潜伏性结核感染检测呈阳性,您的医生可能会建议您服用药物以降低患活动性结核病的风险。 只有活动性结核病才具有传染性。
保护您的家人和朋友
如果您患有活动性结核病,通常需要接受结核病药物治疗几周才能不再具有传染性。 请遵循以下提示,以防止您的朋友和家人生病:
- Zu Hause bleiben. Gehen Sie in den ersten Wochen der Behandlung nicht zur Arbeit oder Schule und schlafen Sie nicht mit anderen Personen in einem Zimmer.
- Lüften Sie den Raum. Tuberkulose-Keime verbreiten sich leichter in kleinen geschlossenen Räumen, in denen sich keine Luft bewegt. Wenn es draußen nicht zu kalt ist, öffnen Sie die Fenster und blasen Sie die Raumluft mit einem Ventilator nach draußen.
- Bedecke deinen Mund. Verwenden Sie ein Taschentuch, um Ihren Mund zu bedecken, wenn Sie lachen, niesen oder husten. Legen Sie das schmutzige Taschentuch in einen Beutel, verschließen Sie ihn und werfen Sie ihn weg.
- Trage eine Gesichtsmaske. Das Tragen einer Gesichtsmaske in der Nähe anderer Personen während der ersten drei Behandlungswochen kann dazu beitragen, das Übertragungsrisiko zu verringern.
停止服药
这是您可以采取的保护自己和他人免受结核病侵害的最重要步骤。 提前停止治疗或错过剂量使结核菌有机会发生突变,使它们能够在最强大的结核病药物中生存。 由此产生的耐药菌株更加致命且更难以治疗。
疫苗接种
在结核病较常见的国家,婴儿通常会接种卡介苗 (BCG) 疫苗。 BCG 疫苗不建议在美国普遍使用,因为它对成人不太有效。 数十种新的结核病疫苗正处于不同的开发和测试阶段。
资料来源:
- Grundlegende TB-Fakten. Zentren für die Kontrolle und Prävention von Krankheiten. https://www.cdc.gov/tb/topic/basics/default.htm. Abgerufen am 22. Dezember 2020.
- Jameson JL, et al., Hrsg. Tuberkulose. In: Harrisons Prinzipien der Inneren Medizin. 20. Aufl. McGraw-Hill; 2018. http://accessmedicine.com. Abgerufen am 22. Dezember 2020.
- Fragen Sie MayoExpert. Tuberkulose. Mayo-Klinik; 2019.
- Tintinalli JE, et al., Hrsg. Tuberkulose. In: Tintinalli’s Emergency Medicine: A Comprehensive Study Guide. 9. Aufl. McGraw-Hügel; 2020. http://www.accessmedicine.mhmedical.com. Abgerufen am 24. Dezember 2020.
- Tuberkulose (TB): Fragen und Antworten zu TB. Zentren für die Kontrolle und Prävention von Krankheiten. https://www.cdc.gov/tb/publications/faqs/qa_tbdisease.htm. Abgerufen am 24. Dezember 2020.