20 岁前篮球明星因皮肤上出现斑点而去看医生后发现自己患有罕见的血癌

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am und aktualisiert am

爱荷华州米迪亚波利斯市 20 岁的海莱娜·希尔亚德 (Helaina Hillyard) 发现,她手臂和腿部出现的斑点实际上是一种罕见血癌的征兆。起初她并没有太在意这些斑点,但她姐姐催促她去检查一下。去急诊室并完成血液检查后,她得知自己患有急性淋巴细胞白血病。她在接受治疗时精神状态良好,希望今年秋天重返学校。一位与爱荷华州约会的女士惊讶地发现小红点出现在......

Helaina Hillyard, 20, aus Mediapolis, Iowa, fand heraus, dass die Flecken, die sich an ihrem Arm und Bein entwickelten, tatsächlich ein Zeichen für einen seltenen Blutkrebs waren Sie hielt zunächst nicht viel von den Flecken, wurde aber von ihrer Schwester gedrängt, sie untersuchen zu lassen Nachdem sie in eine Notaufnahme gegangen war und Bluttests durchgeführt hatte, erfuhr sie, dass sie an akuter lymphoblastischer Leukämie litt Sie ist guter Dinge, während sie sich der Behandlung unterzieht, und hofft, diesen Herbst wieder zur Schule gehen zu können Eine Frau aus Iowa war schockiert, als sie herausfand, dass kleine rote Punkte, die auf …
爱荷华州米迪亚波利斯市 20 岁的海莱娜·希尔亚德 (Helaina Hillyard) 发现,她手臂和腿部出现的斑点实际上是一种罕见血癌的征兆。起初她并没有太在意这些斑点,但她姐姐催促她去检查一下。去急诊室并完成血液检查后,她得知自己患有急性淋巴细胞白血病。她在接受治疗时精神状态良好,希望今年秋天重返学校。一位与爱荷华州约会的女士惊讶地发现小红点出现在......

20 岁前篮球明星因皮肤上出现斑点而去看医生后发现自己患有罕见的血癌

  • Helaina Hillyard, 20, aus Mediapolis, Iowa, fand heraus, dass die Flecken, die sich an ihrem Arm und Bein entwickelten, tatsächlich ein Zeichen für einen seltenen Blutkrebs waren
  • Sie hielt zunächst nicht viel von den Flecken, wurde aber von ihrer Schwester gedrängt, sie untersuchen zu lassen
  • Nachdem sie in eine Notaufnahme gegangen war und Bluttests durchgeführt hatte, erfuhr sie, dass sie an akuter lymphoblastischer Leukämie litt
  • Sie ist guter Dinge, während sie sich der Behandlung unterzieht, und hofft, diesen Herbst wieder zur Schule gehen zu können

爱荷华州的一名妇女惊讶地发现,她的手臂和腿上出现的小红点是一种高度危险的血癌的迹象。

20 岁的 Helaina Hillyard,来自爱荷华州米迪亚波利斯,2021 年 11 月注意到她的手臂和腿周围出现了雀斑状的小红点,这些点生长缓慢,并在几个小时内扩散。

她起初以为只是轻微运动损伤,便前往医院检查。

在那里,当她得知自己患有急性淋巴细胞白血病(ALL)时,她经历了一生中最大的震惊,这种血癌会导致大约三分之一的患者死亡。

Helaina Hillyard (im Bild), 20, hatte letzten November plötzlich rote Punkte auf ihren Armen und Beinen

Während Hillyard (im Bild) zunächst nicht viel darüber nachdachte, ging sie in die Notaufnahme und später in die Notaufnahme, nachdem sie von ihrer Schwester aufgefordert worden war, zu gehen

20 岁的 Helaina Hillyard(如图)去年 11 月突然出现手臂和腿上的红斑。 虽然她一开始并没有多想,但还是去了急诊室,后来又被姐姐叫走后又去了急诊室。

“我简直不敢相信,”希亚德在第一人称账户中写道。 新闻周刊 她详细描述了她的磨难。

“在急诊室,他们告诉我,如果我再等一会儿去看医生,我就会脑溢血而死。”

希尔亚德被描述为“独特的运动员”。 鹰眼号 高中时,她在排球和篮球方面都取得了令人难以置信的表现,她说,在成绩出来之前,她有好几个星期感到疲倦,但将其归咎于睡眠不足。

当她第一次注意到这些颠簸时,他的姐姐和姐夫正在来看她比赛。 虽然她并没有多想,但姐姐却很担心。

第二天一早,她的姐姐带她去了一家紧急护理诊所,很快她就被转到急诊室进行血液检查。

在检查过程中,她的血小板计数较低,医生对此非常担心。

In der Notaufnahme entdeckte Hillyard, dass ihre Flecken auf einen unbekannten Fall von Leukämie zurückzuführen waren

在急诊室里,希利亚德发现她的斑点是由一种未知的白血病引起的

“当医生回来时,她询问了我的各种症状,包括我的牙龈是否出血,”希亚德回忆道。

“我向她解释说,当我用牙线清洁时,她一直在流血,那一刻她的脸完全脱落了。我想她知道这是某种癌症的征兆。”

然后她被转诊到附近的一家肿瘤医院,当晚她被诊断出患有急性淋巴细胞白血病。

美国癌症协会 据报道,每年诊断出大约 6,600 例 ALL 病例,导致 1,500 多人死亡。

五岁以下的儿童患癌症的风险最高,20 多岁的人有被诊断为扁平症的风险。 从50岁开始,患癌症的风险再次增加。

“我简直不敢相信,”希亚德继续说道。

“我很幸运,我姐姐和我在一起,因为我无法想象在没有支持系统的情况下得到这样的诊断。在急诊室,他们告诉我,如果我再等一会儿去看医生,我就会因脑出血而死亡。”

Hillyard (im Bild) erwartet eine zweieinhalbjährige Chemotherapie zur Behandlung ihrer Leukämie

Hillyard(如图)正在等待两年半的化疗来治疗她的白血病

随后她返回爱荷华州接受治疗,在那里她将接受两年半的治疗,其中包括五个疗程的化疗,总共持续 40 周。

希利亚德说,尽管她遭受了许多副作用——例如脱发、口腔溃疡、皮肤干燥、头痛和疲劳——但她仍然保持乐观。

她希望自己的病情已经好转,可以在秋天重返大学。

“大多数时候我都尽力保持积极的态度,但我真的很幸运能拥有如此美好的家庭,”她说。

“我住在父母家里,他们太棒了。如果没有他们、我的姐妹和朋友,我不知道我该如何度过这一切。我认为谈论这件事而不是仅仅坚持下去有助于我的心理健康。

“每当我感觉不舒服时,就会有人来检查我。如果没有支持系统,我绝对无法做到这一点。我觉得上帝一直与我同在。”



资料来源:英国《每日邮报》